Běžná cena 235,00 Kč

Heather Honey. Básně anglických a skotských básníků v překladu S. Marshaka

Издательство Азбука
Серия Abecední poezie
Год издания 2024
ISBN 978-5-389-23438-3 Скопировано
Страниц 336
Обложка Pevná vazba
Формат 1,8x12x17
Возрастные рамки 16+

Brilantní literární dar Samuila Jakovleviče Maršaka (1887-1964) se projevil v mnoha oblastech tvůrčí tvorby: proslavil se jako autor dětských knih, vynikající básník, kritik a dramatik. Celý život, od raného mládí, studoval umění překladu, „vysoké a obtížné“. Díky Maršakovu talentu si Skot Robert Burns získal v Rusku neuvěřitelnou popularitu a začaly se ozývat hlasy Williama Blakea, Roberta Stevensona, Edwarda Leara, Johna Keatse a dalších pozoruhodných básníků. Maršak řekl: „Nejlepšími příklady p…

Běžná cena 235,00 Kč
Tento produkt není k vyzvednutí na žádné prodejně
Popis

Brilantní literární dar Samuila Jakovleviče Maršaka (1887-1964) se projevil v mnoha oblastech tvůrčí tvorby: proslavil se jako autor dětských knih, vynikající básník, kritik a dramatik. Celý život, od raného mládí, studoval umění překladu, „vysoké a obtížné“. Díky Maršakovu talentu si Skot Robert Burns získal v Rusku neuvěřitelnou popularitu a začaly se ozývat hlasy Williama Blakea, Roberta Stevensona, Edwarda Leara, Johna Keatse a dalších pozoruhodných básníků. Maršak řekl: „Nejlepší příklady překladů ruské školy sdělují nejen duši, ale i formu poezie, formu, která je jejím tělem...“ – a tato slova plně charakterizují jeho vlastní díla v této oblasti.

V internetovém obchodě jsou k dispozici následující možnosti platby:

  1. Hotovost nebo platební karta při vyzvednutí.
  2. Platbou online bankovní kartou.

Informace se objeví později