


Slovo živý a mrtvý
Автор | Nora Gal |
Издательство | Эксмо |
Серия | Světová literatura. Nový design |
Год издания | 2024 |
ISBN | 978-5-04-204101-3 Скопировано |
Страниц | 352 |
Обложка | Pevná vazba |
Формат | 2,6x12,9x20,6 |
Возрастные рамки | 16+ |
Nora Gal (1912-1991), brilantní překladatelka a spisovatelka, si vysloužila zaslouženou slávu nejen v odborných, ale i v širokých čtenářských kruzích. Redaktorka a překladatelka T. Dreisera a J. Londona, R. Aldingtona a R. Bradburyho, A. Camuse a A. Saint-Exupéryho, C. Dickense a J. D. Salingera se dělí o své dlouholeté zkušenosti s prací se slovem. Nora Gal na živých příkladech ukazuje obtíže, s nimiž se potýká každý spisovatel, typické chyby, které pronikají do prózy a žurnalistiky, do tisku…

Nora Gal (1912-1991), brilantní překladatelka a spisovatelka, si vysloužila zaslouženou slávu nejen v odborných, ale i v širokých čtenářských kruzích. Redaktorka a překladatelka T. Dreisera a J. Londona, R. Aldingtona a R. Bradburyho, A. Camuse a A. Saint-Exupéryho, C. Dickense a J. D. Salingera se dělí o své dlouholeté zkušenosti s prací se slovem. Nora Gal na živých příkladech ukazuje obtíže, s nimiž se potýká každý spisovatel, typické chyby, které prostupují prózou a žurnalistikou, tiskem a rozhlasem, a staví je do kontrastu s krásnými příklady živé ruské řeči. Díky daru transformace, uměleckému vkusu, pružnému a přesnému ovládání jazyka dokázal ruský čtenář vnímat a ocenovat mistrovství největších spisovatelů dvacátého století v neméně velké míře než čtenář země původu. „Slovo živé i mrtvé“ je v první řadě o lásce k ruskému jazyku. Kniha je určena editorům, překladatelům, začínajícím spisovatelům, může být pomocníkem pro studenta, učitele, pro každého, jehož práce je nějakým způsobem spojena se slovem. Pro každého, kdo si váží svého rodného jazyka.

V internetovém obchodě jsou k dispozici následující možnosti platby:
- Hotovost nebo platební karta při vyzvednutí.
- Platbou online bankovní kartou.

Informace se objeví později