


V pokoji a půl (dvojjazyčné)
Автор | Josef Brodskij |
Издательство | Азбука |
Серия | ABC-klasika |
Год издания | 2024 |
ISBN | 978-5-389-20735-6 Скопировано |
Страниц | 208 |
Обложка | Měkká vazba |
Формат | 1,2x11,5x18 |
Возрастные рамки | 16+ |
„Jeden a půl pokoje“ je snad nejslavnější esej Josifa Brodského, napsaná v Americe v angličtině v roce 1985. Básník vzpomíná na své dětství a mládí, slavný Muruziho dům na Litejném prospektu, kde žil od roku 1955 až do emigrace, a na své nedávno zesnulé rodiče, které po jejich odchodu už nikdy neměl souzeno vidět. „Píšu o nich v angličtině, protože jim chci dopřát rezervu svobody, rezervu, která roste s počtem těch, kteří si to chtějí přečíst. Chci, aby Maria Volpert…

„Jeden a půl pokoje“ je snad nejslavnější esej Josifa Brodského, napsaná v Americe v angličtině v roce 1985. Básník vzpomíná na své dětství a mládí, slavný Muruziho dům na Litejném prospektu, kde žil od roku 1955 až do emigrace, a na své nedávno zesnulé rodiče, které po jejich odchodu už nikdy neměl předurčeno vidět. „Píšu o nich anglicky, protože jim chci dopřát rezervu svobody, rezervu, která roste s počtem těch, kteří si to přejí přečíst. Chci, aby Maria Volpert a Alexandr Brodskij našli realitu v „cizím kodexu svědomí“, chci, aby slovesa pohybu anglického jazyka opakovala jejich gesta. To je sice nevzkřísí, ale alespoň anglická gramatika může sloužit jako lepší nouzový východ z komínů státního krematoria než ruština.“ Esej „Jeden a půl pokoje“ má svou povahou blízko k lyrismu, je to poezie v próze, která nás těší svou krásou a silou emočního dopadu. V tomto vydání je esej publikována ve dvou jazycích - angličtině a ruštině (přeložil Maxim Němcov).

V internetovém obchodě jsou k dispozici následující možnosti platby:
- Hotovost nebo platební karta při vyzvednutí.
- Platbou online bankovní kartou.

Informace se objeví později