Стандартная цена 384.46 kr

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки

Издательство СЗКЭО
Серия Библиотека мировой литературы
ISBN 9785960306003 Скопировано
Страниц 1104
Обложка Твердый переплет
Формат 180х250х56
Художник Карре Л.

Первые истории, составившие основу арабских сказок «Тысячи и одной ночи», входили в состав древнего персидского рукописного сборника, который в течение столетий многократно переписывался и видоизменялся. В нем были и поучительные рассказы, и каирские сказки, и притчи, и поэтические отрывки, заимствованные из самых разных источников. Своеобразной рамкой, объединяющей эту пеструю литературную смесь, был рассказ о царе Шахрияре и талантливой рассказчице Шахразаде.

Стандартная цена 384.46 kr
Доступно для получения в
Černá růže
Обычно готов за 24 часа

Na Příkopě 853/12
110 00 Praha 1
Чехия

Описание

Первые истории, составившие основу арабских сказок «Тысячи и одной ночи», входили в состав древнего персидского рукописного сборника, который в течение столетий многократно переписывался и видоизменялся. В нем были и поучительные рассказы, и каирские сказки, и притчи, и поэтические отрывки, заимствованные из самых разных источников. Своеобразной рамкой, объединяющей эту пеструю литературную смесь, был рассказ о царе Шахрияре и талантливой рассказчице Шахразаде.

Впервые европейцы познакомились с персонажами «Тысячи и одной ночи» в начале XVIII века. Произошло это благодаря французскому востоковеду, антиквару и переводчику Антуану Галлану. Именно он перевел многие сказки этого цикла. Получившийся в результате компактный двадцатитомник имел огромный успех. Галлан не ставил перед собой задачу тщательной работы с первоисточниками. Стремясь добиться интереса публики, он вставил в свои вольные переводы несколько сказок, которых не было в древних рукописях «Тысячи сказок». К примеру, это сказка об Али-Бабе и сорока разбойниках. О происхождении этой истории ученые спорят до сих пор.

Долгое время изложение Галлана считалось образцовым, и его томики неоднократно переиздавались. Однако на рубеже XIX–XX веков во Франции появился гораздо более полный перевод сказок «Тысячи и одной ночи». Он был выполнен французским военным врачом, поэтом и переводчиком Жозефом-Шарлем Мардрюсом. Этот человек называл себя «мусульманином по рождению и парижанином по случайности». Он родился в Каире и вместе с миссией французского министерства иностранных дел объехал в конце XIX века весь Восток. Его перевод сказок «Тысячи и одной ночи» считается образцовым. В отличие от перевода Галлана, приглаженного в соответствии с европейскими литературными вкусами XVIII века, тексты Мардрюса передают все стилистические особенности оригинала. Поэтому в основу настоящего однотомного издания, сохраняющего фабулу всех сказок цикла, положен перевод именно Мардрюса. В Петербурге он был напечатан в самом начале XX века. Красочные иллюстрации к сказкам в этой книге были выполнены в начале прошлого века французским художником Леоном Карре, который был очарован востоком и большую часть своей жизни провел в Алжире.

  • Онлайн картой на сайте (для всех стран)
  • При самовывозе в магазине — наличные или карта
  • Наложенный платёж при получении — только по Чехии
По Чехии
  • Самовывоз из магазина (Прага 1) — бесплатно
  • Пункты выдачи и Z-Box — 95 Kč
  • Курьер до двери — 125 Kč

Срок доставки: 1–3 рабочих дня

Другие страны ЕС

Австрия Бельгия Болгария Венгрия Германия Греция Дания Испания Италия Нидерланды Польша Португалия Румыния Словакия Словения Финляндия Франция Хорватия Швеция

Срок доставки: 2–8 рабочих дней

Подробнее о вариантах доставки и стоимости на странице Доставка и оплата

Тысяча и одна ночь. Арабские сказки
384.46 kr